《完全譯菲茨傑拉德傳》
我現在還是在各種調查的時候,使用這本書。
Scott Fitzgerald的作品翻譯似乎終於在很長一段時間內完成了,這是令人愉快的,但很難獲得他的傳記的情況並沒有改變。
這本由安德魯·特恩佈爾 (Andrew Turble) 撰寫的傳記於1962年出版,此後新材料逐漸問世,因此從學術角度來看,信息的新鮮度可能會有所下降,但內容本身非常好,無論專業研究人員如何,普通讀者都不應該有任何不便。
我的觀點是公平公正的,示範是肯定的。此外,它幾乎與“學術氣味”之類的東西無關,它可以作為閱讀材料充分享受。我仍然在各種研究中使用這本書。
目前,我不知道這本書的流通程度,但如果可能的話,我希望有一家出版公司將其編輯成一個文庫,以便輕松獲得......這很難嗎?
