Obras maestras que pasaron el riguroso proceso de selección
El Premio Nobel de Literatura y el Premio Booker Internacional son premios literarios de renombre internacional, pero ¿sabías que el requisito principal para que una obra sea nominada es que esté disponible en inglés? En otras palabras, si el comité de selección no puede leerla, ni siquiera puede ser considerada.
Digo "principalmente" porque el inglés es una lengua global. Por lo tanto, ¿no se crearía un premio literario similar en una zona lingüística con una rica selección de obras literarias traducidas? Resulta que ya existe uno en Japón: el Premio de Traducción al Japón. Se trata de un premio de traducción para obras publicadas traducidas al japonés.
Además, expertos en cada idioma comprueban la precisión de las traducciones comparándolas con el texto original. Al conocer este proceso de selección, uno se siente agradecido por las obras ganadoras.

