「Z世代突然迷上史努比,不僅僅是因為可愛」。這是去年發表在美國NPR伊利諾伊州的一篇文章。
據報道,“花生”在抖音和Instagram上大受歡迎,舒爾茨博物館展出原始圖片和珍貴材料,創下有史以來的最高參觀人數。報道分析說,也許是從小就熟悉史努比的一代首次發現其哲學內容,並產生了共鳴。
當然,“花生”處理的主題令人驚訝地普遍。每個人都有模糊的焦慮和孤獨。熟悉的人際關係,如朋友,家人,愛情,有時甚至是性別,種族,等級差異。去年在日本出版的“有史努比的美國:用”花生“讀的現代史” (作者:Break Scott Ball/今井亮一/慶應義塾大學出版社) 討論了“花生”對冷戰,越南戰爭,民權運動,婦女運動等美國社會運動的反應。
而這部作品最大的魅力在於,它將所有這些都描繪成報紙漫畫的三幀或四幀中的日常事件。它是一句話的金字塔,用簡短的語言截取人類的可笑和悲傷。
在“花生全集”的序言中,演員,喜劇演員烏皮戈德伯格,“辛普森一家”的作者馬特格勒寧,當時的總統巴拉克奧巴馬等著名名人都表達了對“花生”的熱愛。
親自翻譯義大利版的作家、哲學家翁貝托·埃科也曾斷言作者舒爾茨是“詩人” (*1) 。在全集日文版附帶的月報中,片岡義男、池澤夏樹、佐藤良明、吉本香蕉、酒井順子、北村紗衣、最果太熙......,各界粉絲也紛紛發表了看法。
在日本,詩人穀川俊太郎長年從事翻譯工作,也為其增添了一份特殊的魅力。將《花生》評價為“偉大的窠臼”的穀川在書中寫道:「看著查理·佈朗等永遠不會變老的角色們每天都重復著相似的喜怒哀樂,我覺得超越了語言和文化的差異,那就是我們的生活本身。」(*2) 。大詩人和世界級漫畫家看待世界的目光有些重疊。
“幸福是溫暖的小狗...”。60年代某一天的漫畫名句,發展成一本匯集了表達幸福的句子和插圖的圖畫書。它在全世界創下了巨大的成功,現在還在不斷出版,這句話還被刊登在美國的引語詞典中。“花生”這個詞巧妙地捕捉到了生活的微小樂趣,至今仍深受全世界的喜愛。

photo/AP/AFLO
生活在當下的我們的喜怒哀樂都被描寫在《花生》裡。
《花生》1960年4月25日




《花生》1989年9月28日
通過孩子們單純的視角,詢問人生的意義。作者舒爾茨的父親也是理發師



『花生』1957年9月16日
初期名作。無法形容的孤獨一直是作品的重要主題。



一般

『花生米』1991年3月7日
查理·佈朗的戀愛煩惱和不理不睬的史努比的反應也很經典

我記得有兩個餅幹...巧克力片和花生醬...我兩個都愛過...