Entrevista con Miho Nakazono, quien trabaja en la serie dramática matutina "Anpan": Cómo escribir un guion para una serie dramática matutina

Conocida cariñosamente como "Asadora", esta serie dramática matutina es esencial en las mañanas japonesas. Cada episodio dura 15 minutos y se emite cinco días a la semana durante seis meses. ¿Cómo surgió esta emblemática serie dramática de NHK? Le hicimos ocho preguntas a Miho Nakazono, guionista de "Anpan".

Este artículo está disponible como artículo especial en la edición de BRUTUS "NHK no Tsukurikata" (publicada el 16 de agosto de 2025). Para más información, haga clic aquí.

photo: Masanori Kaneshita(portrait) / hair & make: Hiroyuki Mikami(portrait) / text: Fuyu Kimata / edit: Emi Fukushima

P1. ¿Cuándo empezaste a planificar la historia y a qué ritmo la escribes?

A. Me llevó aproximadamente dos años y medio desde que decidí el tema hasta que terminé el libro. Escribí y revisé sin parar.

Fue a principios de 2011 cuando me pidieron que escribiera el guión de la serie dramática matutina para la primera mitad de 2025. Primero, hubo una reunión para decidir el tema y mi deseo de escribir sobre Takashi Yanase y su esposa fue aceptado.

A partir de ahí, pasé seis meses desarrollando la trama. Decidí el desarrollo general hasta el episodio final, y desde aproximadamente el otoño de 2011, comencé a escribir un episodio cada día. Hasta el anuncio de la producción en octubre de ese mismo año, tanto mi guion como el tema se mantuvieron en estricta confidencialidad.

Después de discutir el guión con el productor y el director y completar el primer borrador, se ajusta el contenido teniendo en cuenta el equilibrio entre el rodaje en exteriores y en estudio y los horarios del elenco.

Siempre tengo tres semanas de trabajo a la vez, escribiendo el primer borrador y revisándolo. Este proceso requiere mucha capacidad intelectual. Creo que requiere una habilidad especial diferente a la de tejer una historia. Terminé de escribir el episodio final en el verano de 2013. Me llevó casi dos años y medio.

Serie dramática de televisión "Anpan"
©NHK

P2. ¿Qué consideras importante a la hora de representar la vida de una mujer?

A. En lugar de retratar mujeres inocentes, trato de retratarlas como independientes y fuertes.

Siempre quiero escribir historias que apoyen a las espectadoras, especialmente a las mujeres que tienen dificultades sociales, como las que tienen un empleo no regular.

Antes de escribir "Hanako y Ana", pensaba que el papel de heroína de un drama matutino era como un pañuelo blanco recién lavado y que no era para mí. Cuando me sugirieron escribir sobre Muraoka Hanako, la traductora de "Ana de las Tejas Verdes", fue porque esperaban escribir un drama sobre una mujer fuerte e independiente que se abre paso en un mundo dominado por los hombres. Pensé que Muraoka, quien nació en una familia pobre y tuvo una vida difícil, encajaría con el deseo de los espectadores de apoyarla.

Además, no sería interesante si todas las mujeres de los dramas matutinos fueran puras e inocentes. Por ejemplo, Tomiko, la madre de Takashi (Kitamura Takumi) en "Anpan", es un personaje de espíritu libre, y aunque algunos miembros del personal se preocupaban por sus fuertes peculiaridades, fue reconfortante ver Nanako Matsushima, quien interpretó el papel, coincidir con la imagen de la malhablada Tomiko.

Serie dramática de televisión "Anpan"
©NHK

P3. Al modelar tu personaje a partir de una persona real, ¿cómo te mantienes fiel a los hechos históricos?

A. Con la ayuda de nuestro excelente personal de investigación histórica, representaremos lo más fielmente posible las partes para las que existen documentos.

En el caso de "Anpan", me escribí con Yanase de niño, y hay muchos libros escritos por él mismo, así que no tuve problemas para encontrar material de referencia. En particular, la historia de su hermano menor, Chihiro, se basa casi por completo en hechos históricos.

Sin embargo, inicialmente, solo había unos cinco datos sobre su esposa, Nobu. Perdió a su padre a temprana edad. Era una corredora rápida. La apodaban "Idaten Onobu". Conoció a Yanase en el periódico Kochi Shimbun, etc. Luego, en 2024, se supo que tenía un esposo llamado Komatsu Soichiro, así que rápidamente inventaron una historia donde se casaron una vez antes de Taka.

Quiero ser lo más fiel posible a los hechos históricos cuando se trata de personajes reales, por lo que cuento con la ayuda de un excelente equipo de investigación histórica. En particular, Omori Yohei, de la NHK, es una persona importante e indispensable para los dramas matutinos y de taiga, ya que me asesora desde el punto de vista de la producción.

Serie dramática de televisión "Anpan"
©NHK

P4. ¿Existen dificultades para contar una historia en un episodio de 15 minutos de duración?

A. Describir el comienzo, el desarrollo, el giro y la conclusión en 15 minutos es como correr repetidamente una distancia corta.

Okada Yoshikazu, quien escribió tres dramas matutinos (Churasan [primera mitad de 2001], Ohisama [primera mitad de 2011] y Hiyokko [primera mitad de 2017]), me dijo: "Crees que los dramas matutinos son como una maratón, ¿verdad? Pero no lo son. Es una carrera corta en la que no puedes descansar todos los días".

En un maratón, puedes bajar un poco el ritmo a mitad de una carrera larga o animarte y mantener tu ritmo. Las series dramáticas comerciales de unos 10 episodios son un poco como un maratón, pero los dramas matutinos deben crear un inicio, un desarrollo, un giro y un desenlace en cada episodio de 15 minutos, y debes correr a toda velocidad en cada episodio.

No hay tiempo para detenerse a pensar si no se te ocurre una idea sobre la marcha. Tienes que usar todo tu repertorio y escribir de golpe. Sugako Hashida escribió "Oshin" (1983-84) a finales de sus 50. Escribir con esa calidad en un año es un milagro.

Serie dramática de televisión "Anpan"
©NHK

P5. ¿A qué le prestaste especial atención al representar la guerra en el drama matutino?

A. Quería retratar la imagen de una chica militarista que ciertamente existió en ese momento, de manera honesta y directa.

Hanako (Yuriko Yoshitaka), de "Hanako y Anne", participó en propaganda bélica en la radio durante la Guerra Sino-Japonesa y fue reprendida por su mejor amiga, Renko (Yukie Nakama). Nobu (Mio Imada), de "Anpan", enseñó a los niños sobre el militarismo durante la Guerra del Pacífico.

En muchos dramas matutinos, las heroínas se han pronunciado contra la guerra, y me preocupaba que una heroína que predica "por el bien de su país" seguramente no sería muy querida dados los valores modernos.

Sin embargo, en su drama matutino autobiográfico "Haru yo, Koi" (1994-95), Sugako Hashida declaró que durante la guerra se "dedicó a su país sin vacilación", y en "Imotako Nankin" (temporada de otoño de 2006), basada en la vida de Tanabe Seiko, la heroína fue retratada como una chica militarista. Es cierto que cuanto más fuerte era el sentido de la justicia de una chica en ese momento, más probable era que fuera así. Quería retratar eso con sinceridad y sin mentir.

Serie dramática de televisión "Anpan"
©NHK

P6. ¿Qué puntos tienes en cuenta al crear los personajes de los personajes secundarios?

A. Pueden ser crueles, peculiares o descarados. Disfruto dibujando personajes que no son geniales.

En los dramas matutinos, siempre aparecen personajes, como la mejor amiga o el primer amor del protagonista, y si la historia transcurre en tiempos de guerra, la Asociación Nacional de Mujeres de la Defensa es imprescindible. Por alguna razón, suele ser un grupo de tres. En "Anpan", escribí a Tamie (Ikezu Shoko), de la Asociación Nacional de Mujeres de la Defensa, y cuando lo vi al aire, había un grupo de tres (risas).

Me encanta dibujar personajes secundarios. "Anpanman" de Yanase ha sido reconocido por el Libro Guinness de los Récords como la serie de anime con más personajes, y siento simpatía por él en ese sentido. Cuanto más peculiares son los personajes secundarios, más atractivos resultan, más que impresionantes, así que es divertido crearlos.

Aunque todos los personajes son queridos por naturaleza porque se transmiten a diario, los personajes que son crueles con el protagonista suelen ser antipáticos. Sin embargo, escribí un personaje hacia el final que es extremadamente descarado. Este es un episodio que tenía planeado desde el principio, así que espérenlo con ansias.

Serie dramática de televisión "Anpan"
©NHK

P7. ¿Las reacciones en tiempo real de los espectadores afectarán el resultado de la historia?

A. Entiendo tus pensamientos... pero es difícil incorporarlos al proceso.

En "Anpan", Go (Kanata Hosoda), quien trabaja como cantero residente en la casa familiar de Nobu, es muy popular, y recibí muchas voces expresando su pesar por su muerte en la guerra. Incluso conocidos me pidieron que simulara su muerte en la guerra y que reapareciera al final de la película.

Al parecer, en el pasado, los dramas matutinos a veces escuchaban las súplicas de los espectadores para que no se permitiera la muerte de un personaje y lo hacían aparecer más tiempo del previsto. Sin embargo, la producción de los dramas matutinos actuales avanza rápidamente, y el guion está casi terminado al momento de su emisión, por lo que, lamentablemente, es difícil incorporar las opiniones de los espectadores. En los últimos años, el ritmo se ha acelerado aún más debido a la influencia de las reformas en el estilo de trabajo, lo que lo hace aún más imposible.

Hablando de reacciones, cada vez que escribo un drama matutino, hay gente que me pide que los use como modelo para el siguiente. De hecho, un conocido mío famoso también me lo ha dicho (risas).

P8. ¿Qué es lo divertido de hacer un drama matutino?

A. Da energía, muestra esperanza y conmueve. Es un lugar que puede crear la atmósfera de una mañana japonesa.

De niño, mi familia solía ver series matutinas. Mi madre siempre pensó que era normal verlas, le interesara o no el contenido. Son una parte indispensable de la mañana, como el aire que respiramos. Suelen decir que son un sustituto del reloj, pero es raro encontrar un sustituto de tan alta calidad.

Cuando escribo guiones para dramas matutinos como este, intento escribir algo que anime a los espectadores durante el resto del día. Hoy en día, cada vez más gente los ve por streaming, pero en todo Japón la gente ve el mismo programa a la misma hora al comenzar el día y se conmueve con las palabras y acciones de los personajes. Es un honor poder escribir un drama así.

Incluso creo que si Asadora desapareciera, NHK dejaría de existir, o peor aún, la televisión desaparecería por completo en Japón. Espero que sigan produciéndola durante mucho tiempo.

Banner emergente n.° 1037 "Cómo se crea la NHK"

SHARE ON

FEATURED MOVIES
Vídeos destacados

BRUTUS
OFFICIAL SNS
Redes sociales oficiales de Brutus

FEATURED MOVIES
Vídeos destacados