Una combinación de expresiones hábiles y palabras misteriosas. Concurso de palabras de verano de tres rondas para un poeta de haiku en ciernes.

¡Se han unido nuevas caras en el mundo del haiku! Han escrito poemas basados en tres palabras típicas del verano. 17 sílabas se entrelazan con expresiones ingeniosas y combinaciones de palabras misteriosas. El poeta de haiku también ofrece una explicación reveladora.

edit: Ryota Mukai

Batalla de palabras de temporada de verano

Comentarista: Fumika Sato
Poetas: Fujita Satoshi, Iwata Kei, Kuroiwa Tokumasa, Saito Shiho

Sidra

La sidra canta la luz en el verano

Fujita Satoshi

El Emperador de la Sidra y el Pescado

Kei Iwata

Las burbujas de sidra siguen golpeando la superficie del agua.

Tokumasa Kuroiwa

Lo primero que hay que hacer en un viaje es comprar una botella de sidra.

Saito Shiho

¡Cuanto más lees, más descubres! ¡Nacen frases famosas sobre la sidra!

Esta vez, el poema es un “poema teatral”, es decir, hay un tema, por lo que lo más destacado será cómo manejar esa imagen.

El haiku de Kei Iwata conecta la imagen del agua, desde la sidra hasta el pescado. «El Emperador de la Investigación Pesquera» se refiere a la familia real de investigadores de peces. Sería divertido verlos a todos bebiendo sidra juntos después de sus investigaciones.

Lo más interesante es que la serie "sa" se usa sucesivamente: "sakana" (pescado), "shirabe" (canción) y "sumeragi" (sumeragi). El refrescante sonido de la "S" es perfecto para la sidra. Las tres palabras están en lectura kun, lo que le da al poema una atmósfera de delicadeza. ¡Una obra maestra de habilidad y catarsis!

arcoíris

El anhelo de ver el arcoíris en alta mar también es parte de la soledad.

Fujita Satoshi

El arcoíris se ha ido, ketchup y mostaza.

Kei Iwata

Dibujar un arcoíris con siete tipos diferentes de crayones.

Tokumasa Kuroiwa

Desperté a la persona que estaba a mi lado para que viera el arcoíris.

Saito Shiho

Una colección de haikus sobre arcoíris que te harán reír o conmover.

Los arcoíris se caracterizan por su color y rareza. El haiku de Fujita Satoshi captura la fugacidad de algo excepcional. El anhelo de conocer a alguien aparece y desaparece junto con el arcoíris, dejando tras de sí una sensación de soledad en el cielo.

Sin embargo, como poeta de haiku, me gustaría centrarme en "Oki". Uno de los famosos poemas de haiku que utiliza "Oki" es "Sin amor, nado lejos en el océano". La imagen de este poema, que expresa un amor no correspondido, realza aún más la emoción del haiku de Fujita. Su estilo de actualizar el haiku de esta manera, tanto poético como contemporáneo, es único en él.

El haiku de Saito Shiho también rezuma una personalidad similar. La forma en que observa el arcoíris y llama a la persona dormida me hace reír. También tiene un aire manga. Una de las alegrías de leer el haiku de Saito es poder experimentar los aspectos fascinantes de las relaciones humanas.

atardecer

Por ejemplo, la puesta de sol no es la siguiente nota.

Fujita Satoshi

Sunset y Bluetooth están reproduciendo canciones.

Kei Iwata

Enfrente se ve el andén del tren al atardecer.

Tokumasa Kuroiwa

A medida que brilla el atardecer, los peces regresan a las profundidades del agua.

Saito Shiho

¿Un poema de atardecer de mala calidad? ¡Una introducción al haiku de segunda!

Quizás sea un poco repentino, pero ¿has oído hablar del Yakibuta Tamagohan? Es un plato gourmet de segunda categoría de Imabari, Ehime, y consiste en un tazón de arroz con cerdo asado y huevo frito. Naturalmente, está delicioso.

¡Y el haiku de Kuroiwa Tokumasa es como cerdo asado con arroz con huevo! El aire moderno de la palabra "fotografía de trenes", que probablemente sea la primera vez que se combina con "atardecer", y la vulgaridad de querer fotografiar el tren, se combinan para crear una atmósfera de película de serie B...

Este aroma es exclusivo de Kuroiwa. El haiku no es de segunda categoría, pero es una forma elegante de poesía waka que poco a poco se hizo accesible al público general. Se puede disfrutar con naturalidad, como si fuera comida gourmet.

Referencia: Hirai Terutoshi/editor, "Edición revisada Nuevo calendario estacional (verano)" (Kawade Bunko)

SHARE ON

FEATURED MOVIES
Vídeos destacados

BRUTUS
OFFICIAL SNS
Redes sociales oficiales de Brutus

FEATURED MOVIES
Vídeos destacados